Altes Testament in Leichter Sprache

Die Übersetzung von zumindest Teilen des Alten Testaments ist dem Bibelwerk ein echtes Anliegen. Die Bibel wird verkürzt und es ist theologisch fragwürdig, gerade Menschen, die sowieso von so vielen Formen der Teilhabe ausgeschlossen sind, mehr als zwei Drittel des biblischen Textes vorzuenthalten. Daher ist eine Übertragung zumindest von ausgewählten Texten aus dem Alten Testament wichtig. 

Bibeltexte in Leichter Sprache dienen der Inklusion in die christliche Tradition, ermöglichen die Kenntnis zentraler nicht nur religiöser, sondern auch kultureller Texte, schaffen „Beheimatung“ im Wort und ermöglichen sogenannten „behinderten Kindern und Erwachsenen“ eine selbst verantwortete und eigenständige Teilhabe am Glauben und dem Leben der Kirche.

Das Projektteam Die Prüflesegruppen